Our Missing Hearts - Celeste Ng ( 伍綺詩 ) / 溫柔敦厚卻讓人背脊發涼的反烏托邦小說
錄製有聲書的劉玉玲
書名 : Our Missing Hearts
作者:Celeste Ng
出版者:Penguin Press
出版時間:October 2022
經過一場大危機 - the Crisis 之後,社會好不容易從經濟衰退中緩慢地復甦,政府在有心人士的主導下,推出法案 PACT - the Preserving American Culture And Traditions Act. 全國進入風聲鶴唳的年代,所有的錯都是來自中國的崛起,所以仇視中國,仇視亞裔的氛圍籠罩各個角落.更可怕的是公權力可以任意帶走小孩,安置到寄養家庭,防微杜漸,美其名是不願意下一代受到不當的教養.鄰里之間沒有信任,隨時可以舉報不愛國的人.圖書館的禁書被回收再製成衛生紙....這個背景讓人聯想到華氏451度,喬治歐威爾的1984,甚至反映當今世界上最偉大的美麗國的某些真實現況.
Margaret Miu 和 Ethan Gardener 相識相愛,她們生下兒子 Bird, 沒想到因為 Margaret 的一首詩 - Our Missing Hearts 被抗議的年輕人引用而惹上麻煩.在 Bird 八歲時,為了讓兒子免於被帶走的恐懼,她選擇離開最親愛的家人.這期間,父子過著低調的生活. Ethan 甚至放棄言語學專業,屈就於藏書少得可憐的圖書館,兩人搬離原來的家,住進侷促冰冷的公寓裡.因爲 Bird 的混血相貌,在學校遭受霸凌,他和一位被重新安置的少女 Sadie 成為好友,沒想到,女孩在不久之後也消失了.一個偶然的機緣下, 少年 Bird 憑藉著蛛絲馬跡,下定決心要離家尋找失聯四年的母親.
這是一本少年成長的故事,一本另類奧德賽式的尋母冒險之旅. Celeste Ng 在書寫如此艱難恐怖的環境時,文筆沒有辛辣怨恨,反而多了一份包容諒解,身為讀者的我,時而憤怒難平,時而悲傷絕望,因為書中的某些情節就在我的眼前發生,紐約亞裔老婦被人被踹踢, Covid-19 被稱為 China flu, 美墨邊境偷渡客的骨肉隔離,但是 Celeste 還是相信人性的善良,相信藝術的力量,相信詩和故事可以口耳相傳,就像 Anna Akhmatova 在史達林的壓迫下,其詩作還是流傳下來,成為那個時代的印記.
There is something brave in everyone if only it can be reached. Margaret 和 Celeste 都如此深信著.如何把 missing hearts 找回來, Margaret 認真思考,雖然她和兒子短暫重聚,但是她認清了一件事: 如果你向強權交出了你的生活,那你就毫無生活可言,沈默其實是共謀,所以她為了家庭,為了下一代,製作了一件超大範圍的裝置藝術,她要把真相公諸於世,她要把故事傳送出來,就算只是在無垠的湖泊裡丟下一顆小石子,但也是會引起漣漪的.這位手無寸鐵的勇敢女性,永遠活在我心中.
留言
張貼留言